domingo, 18 de noviembre de 2012

La Saga de los Longevos, de Eva García Sáenz




La Saga de los Longevos
Eva García Sáenz
585 páginas
Editorial La Esfera de los Libros.


Resumen:


Adriana, una joven arqueóloga divorciada, regresa a su Cantabria natal para integrarse en un centro de estudios prehistóricos. Allí conoce a la familia del Castillo, uno de cuyos miembros, Iago, despierta su atención amorosa. Mientras lidia con sus sentimientos hacia este hombre, que declara tener más de 10.000 años, Adriana tratará de averiguar por qué se suicidió su madre años ha.


Comentario:

La novela, narrada en primera persona por dos personajes principales, uno masculino y otro femenino, uno longevo y otro efímero, como dicen los inmortales de la historia, está muy bien redactada. La prosa es sencilla pero no plana, de forma que se lee ágilmente e incluso con agrado. Quizás lo que más destaca es el dominio de los diálogos, que son bastante ingeniosos en algunos lances. También me ha gustado la forma como la autora introduce la documentación sobre los centros de estudio de la Prehistoria de Cantabria y otras cuestiones relacionadas con este tema, hasta darte la sensación de que realmente es una conocedora. El personaje de Adriana resulta creíble como arqueóloga, así como sus compañeros y todo lo que rodea el mundo de la prehistoria y los centros de investigación. El único desliz en tema de documentación es un lapsus con la palabra neandertal, que aparece en la novela como "neardental" en la versión electrónica que yo he leído, un fallo fácilmente subsanable.

A lo largo de la obra se intercalan varios flashbacks contando algunos episodios de la vida de los longevos en lejanas épocas, como la prehistoria, los escitas, la Galia celta, etc... A mi modo de ver, estos flashbacks no aportan nada nuevo a la historia que ya conocemos de boca de Héctor, Jairo, Iago y Kyra, habiendo incluso alguna información que se cuenta dos veces. En la narración del presente ya quedaban bastante claras la relaciones y conflictos en el seno de la peculiar familia de inmortales y los objetivos particulares de cada uno de ellos.

Según se avanza en el libro, el foco de la acción pasa de las investigaciones de los longevos para encontrar el origen de su peculiaridad a la relación romántica entre Adriana y uno de ellos, y los conflictos que esto genera en la "vieja familia". Sin embargo, se mantiene un leve misterio (previsible según mi parecer) relacionado con Adriana y otro con el tema de la longevidad, que se resolverán al final quizás de un modo excesivamente rocambolesco, y casi dejando la historia abierta a posibles continuaciones.

Aparte de hablar un poco de la prehistoria, en la novela se mencionan las investigaciones actuales acerca de la longevidad, los intentos de alargar la vida de forma científica, los estudios sobre el cáncer y los telómeros, aunque echo un poco en falta una mayor profundidad a la hora de tratar el sentido de la vida y de la muerte que podría tener un sujeto con más de 30.000 años (Iago tiene 10.000, pero su padre es "algo" más longevo). No es que no se hable de ello, es que tal vez no se profundiza. Quizás la mayor pega que le pongo al libro es precisamente que la excesiva longevidad de los personajes no me hace creíble que tengan esta psicología y estos comportamientos tan similares a los de personas de edad normal. En realidad, un personaje de tantos años ya resulta poco creíble de por sí en un ambiente "realista" y científico, aunque la autora da justificaciones ingeniosas. Pero treinta milenios son muchos milenios para no cansarse de vivir y para aguantar guerras, matanzas, accidentes, plagas, cataclismos naturales, etc...

Entre las cosas que menos me han gustado está la excesiva extensión de la obra, dado el leve argumento que contiene. A decir verdad, me parece muy larga. También hay alguna escena un poco cogida con pinzas, como una donde la protagonista averigua ciertas cosas escuchando por casualidad, o ciertas coincidencias relacionadas con el pasado de Adriana.

En resumen, es una obra bien redactada, donde se ve talento, pero a la que, a mi modo de ver, le sobran bastantes páginas y le falta un poco más de argumento, intensidad y profundidad. A mí no me ha apasionado, tampoco voy a mentir, pero está muy por encima de la mayor parte de las cosas que se publican últimamente. Es un buen arranque literario de la autora.

Los comentarios están moderados con lo cual tardan un poco en salir. Gracias por tu opinión.

lunes, 12 de noviembre de 2012

La sonrisa de las mujeres, de Nicolas Barreau


La sonrisa de las mujeres
T.O.: Das lächeln der frauen
Colección: Espasa Narrativa,2012
Traducción: Carmen Bas Álvarez
272 páginas
19,90 €
Epub: 13,99 €

Argumento:

Tras leer La sonrisa de las mujeres e identificarse con la protagonista, Aurélie está decidida a conocer a su autor, el británico Robert Miller.

Comentario:

Si bien La sonrisa de las mujeres no está en principio catalogada como novela romántica sino disfrazada de narrativa contemporánea, y está escrita por un hombre, el tratamiento que se le da a la trama es clásico del género.

La obra comienza con Aurélie Bredin y su búsqueda del autor de una novela cuya protagonista parece basada en ella (la descripción física es similar y se menciona su restaurante, Le Temps des Cerises, donde es cocinera), alternando sus capítulos en primera persona con los de André Chabanais, editor de Éditions Opale.

Tras ser abandonada por su novio Claude, y tras eternas páginas deambulando por París en lo que quizá sea un intento por parte del autor de captar (con escaso éxito) la esencia de la ciudad, la joven encuentra, por casualidad, la novela de Robert Miller titulada La sonrisa de las mujeres en una pequeña librería.

Cuando toma la palabra André, toda pretensión «poética» choca con una realidad en la que comienzan los absurdos. Tras una superficial mención al mundillo editorial, el protagonista, agobiado por su jefe, Monsieur Monsignac, intenta contactar con Adam Goldberg (supuesto agente del escritor), mediante infructuosas llamadas a sus móviles en lo que parece un intento (fallido) de retrasar la revelación acerca de la identidad de Miller que se desvela en la segunda intervención del editor.

Y es que la novela se basa en el injustificado empeño de André de ocultar a todo el mundo que él mismo es el autor de La sonrisa de las mujeres cuando no hay ni un motivo que lo justifique más allá de poner trabas profesionales y románticas al personaje.

En realidad se trata de una historia muy sencilla y superficial, cuya insostenible premisa lastra toda su evolución al convertirla en algo poco convincente que perjudica al resto, en especial a ese naciente romance entre Aurélie y André, cuyas mentiras y engaños son injustificables, desde ocultarle a la joven su identidad a traer de Inglaterra a un sustituto para que acuda a una firma de libros u organizar encuentros entre autor y admiradora que utiliza para intentar enamorarla.

La resolución es tan frustrante como lo anterior: un romance rápido y poco desarrollado, una confesión de identidad (a Aurélie, a Monsignac) que resulta tan falta de consecuencias negativas como era de esperar y un final sin emoción a la altura de todo lo demás.

Como curiosidad, en la novela hay varias frases en francés e inglés que no se traducen pese a que solo algunas se pueden deducir de texto, si bien la mayor parte de ellas no son relevantes para comprender la historia. También llama la atención que desarrollándose en Francia y con personajes franceses, se utilicen «monsieur», «mademoiselle» y otros términos que podrían considerarse incluidos para ambientar la obra, aunque es posible que todo se deba a que fue publicada por primera vez en alemán y en la traducción se haya decidido conservar estos cambios idiomáticos presentes en el original.


***T***

Los comentarios están moderados con lo cual tardan un poco en salir. Gracias por tu opinión.